4月21日,中國翻譯研究院、中國翻譯協(xié)會聯(lián)合中國翻譯行業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究院對外發(fā)布中國語言服務業(yè)第三份專題報告:《中國翻譯服務業(yè)分析報告2014》。發(fā)布會由中國翻譯研究院執(zhí)行院長、中國譯協(xié)常務副會長王剛毅主持,來自中國翻譯企業(yè)和高等院校的200余人出席了發(fā)布儀式。
《報告》顯示,中國大陸地區(qū)目前以翻譯或本地化服務為主營業(yè)務或主營業(yè)務之一的企業(yè)為5287 家,其中70%位于北京、上海、廣東、江蘇、湖北等五個省市區(qū)。
《報告》通過與《中國語言服務業(yè)發(fā)展報告2012》的相關(guān)數(shù)據(jù)進行對比發(fā)現(xiàn),2012-2013 年兩年時間,全國新增18778家在營語言服務及相關(guān)企業(yè),年均增幅高達25%,大大超過2000-2011 年間企業(yè)數(shù)量的年均增長率18.5%,表明在全球化和信息化時代,中國語言服務業(yè)伴隨中國經(jīng)濟的較高增長,呈現(xiàn)出持續(xù)快速增長的態(tài)勢,是一個頗具可持續(xù)增長潛力的新興服務行業(yè)。
《報告》顯示,截至2013 年底,有64%的翻譯服務企業(yè)中譯外業(yè)務量占業(yè)務總量的一半以上,顯著高于外譯中。這是自2011年以來,企業(yè)調(diào)查問卷連續(xù)第三次顯示在翻譯服務市場中,中譯外工作量占比超過外譯中。這表明,隨著我國“走出去”戰(zhàn)略力度的進一步加大,我國已經(jīng)從側(cè)重對內(nèi)譯介西方文化與文明轉(zhuǎn)為側(cè)重對外譯介中國文化和文明,翻譯在推動對外傳播中國文化的過程中發(fā)揮著越來越重要的作用。
《報告》還發(fā)現(xiàn),翻譯服務企業(yè)員工的學歷結(jié)構(gòu)與其薪酬水平不成正比。96% 以上的全職員工擁有大學本科及以上學歷,其中擁有碩士及以上學歷的員工占32%,但約一半的全職人員薪酬水平卻在社會平均工資水平及以下。這種學歷較高,薪酬卻偏低的現(xiàn)實,導致翻譯服務企業(yè)人才流動較高,51%的員工服務年限在3年及以下。翻譯業(yè)務兼職化傾向也是我國翻譯服務業(yè)近年來的一個顯著特征,企業(yè)75%以上的專職人員都集中在管理崗位。
《報告》同時指出,目前翻譯服務業(yè)值得關(guān)注的主要問題包括:行業(yè)以小微企業(yè)為主,創(chuàng)新能力不足;缺乏有效的企業(yè)資質(zhì)評估體系,市場競爭環(huán)境亟待改善;高端翻譯及其他從業(yè)人才嚴重匱乏,制約行業(yè)發(fā)展?!秷蟾妗丰槍σ陨蠁栴}提出了以下建議:第一、鼓勵行業(yè)創(chuàng)新和創(chuàng)新成果的推廣應用;第二,建立翻譯服務企業(yè)資質(zhì)評估體系;第三,大力培養(yǎng)多元化人才隊伍,提升行業(yè)地位。
中國語言服務業(yè)系列報告是中國語言服務行業(yè)最新調(diào)查和研究成果的集中體現(xiàn)。2012年12月,中國譯協(xié)聯(lián)合中國翻譯行業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究院和北京外國語大學,共同發(fā)布了《中國語言服務業(yè)發(fā)展報告2012》和《中國文化對外翻譯出版發(fā)展報告2012》,首次建立了報告發(fā)布機制。今后,中國翻譯研究院和中國翻譯協(xié)會將與業(yè)界更多機構(gòu)合作,開辟更多的研究領(lǐng)域和專題,為政府及相關(guān)部門推進翻譯服務業(yè)發(fā)展的支持政策和改革措施提供參考借鑒。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||