2015年7月14日,中國(guó)譯協(xié)對(duì)外傳播翻譯委員會(huì)暨外事翻譯委員會(huì)第28屆中譯英研討會(huì)在京舉行。本屆會(huì)議由中國(guó)譯協(xié)秘書處承辦,外交部、中聯(lián)部、文化部、商務(wù)部、國(guó)務(wù)院法制辦、新華社、中國(guó)日?qǐng)?bào)社、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、中央編譯局、中國(guó)外文局、中華全國(guó)總工會(huì)、中國(guó)人民銀行、北京市外事辦、求是雜志社、環(huán)球時(shí)報(bào)社、外文出版社、北京周報(bào)社、中國(guó)網(wǎng)、人民畫報(bào)社、華語(yǔ)教學(xué)出版社、中國(guó)社會(huì)科學(xué)雜志社、中國(guó)翻譯雜志社、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、中國(guó)政法大學(xué)、西安中華龍鳳文化研究院等多個(gè)部委、中央新聞媒體、高校的資深翻譯專家和一線翻譯業(yè)務(wù)骨干代表,包括多次參加黨和國(guó)家重要政治文獻(xiàn)翻譯以及政府工作報(bào)告翻譯和定稿的50余名專家參加了研討會(huì)。研討會(huì)由陳明明主持。
中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)、中國(guó)外文局副局長(zhǎng)王剛毅,中國(guó)譯協(xié)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)原駐瑞典大使陳明明等出席研討會(huì)。本次研討內(nèi)容主要為十八屆四中全會(huì)《中共中央關(guān)于全面推進(jìn)依法治國(guó)若干重大問(wèn)題的決定》文件以及2015年政府工作報(bào)告中重點(diǎn)和難點(diǎn)句子、詞匯的英譯,尤其是關(guān)于依法治國(guó)和法治建設(shè)方面的重點(diǎn)表述的英譯,另外還就“四個(gè)全面”“社會(huì)主義核心價(jià)值觀”“龍”等重點(diǎn)詞匯進(jìn)行了研討。與會(huì)專家學(xué)者本著精益求精的原則,對(duì)提供的參考譯文進(jìn)行了認(rèn)真、開(kāi)放的討論。研討會(huì)氣氛熱烈,成效顯著。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||