由環(huán)球網(wǎng)與大連外國語大學(xué)聯(lián)合主辦的“一帶一路多語種翻譯及國際傳播研討會”于12月14日在大連成功召開。來自人民日報、環(huán)球網(wǎng)、遼寧省翻譯協(xié)會以及北京、山東、遼寧等北方地區(qū)13所高校外語院系的負責(zé)人、專家、學(xué)者共聚一堂,就共同成立“一帶一路”多語服務(wù)與國際傳播聯(lián)盟達成共識,并為“一帶一路”多語種翻譯及全球化背景下的國際傳播建言獻策。
與會代表簽署了“一帶一路”多語服務(wù)與國際傳播聯(lián)盟合作意向備忘錄。各方承諾就加強國際傳播能力和對外話語體系建設(shè),深入推進“一帶一路”沿線國家語言互通,更好地組織和提供語言服務(wù)建立合作,同時圍繞“外宣行業(yè)翻譯標(biāo)準(zhǔn)制定、學(xué)術(shù)研究力量轉(zhuǎn)化、講好中國故事、傳遞中國聲音”等主題打造共建范例。
以“打造中國最具權(quán)威和影響力的多語種國際傳播研究平臺”為目標(biāo),聯(lián)盟體系框架下將涵蓋專業(yè)論壇、專業(yè)建設(shè)、學(xué)科建設(shè)、能力拓展、人才培養(yǎng)認(rèn)證、人才庫、課程編寫等議程,最終形成規(guī)范性的傳播中國資訊品牌。
此次研討會的召開旨在集合企業(yè)與高校資源,更好針對行業(yè)現(xiàn)狀規(guī)劃方向,發(fā)揮翻譯在“一帶一路”建設(shè)進程中的重要意義和作用,加強國際傳播能力和對外話語體系建設(shè)。
與會專家還于當(dāng)天下午參加圓桌會議,圍繞議題與人才培養(yǎng)、話語構(gòu)建、外宣翻譯策略與方法、術(shù)語規(guī)范等分議題進行了熱烈討論,就當(dāng)前背景下如何集合企業(yè)與高校優(yōu)勢做好外宣翻譯各抒己見。各方專家認(rèn)為,聯(lián)盟的成立意義重大,希望在聯(lián)盟框架下盡快敲定合作章程等細節(jié),展開具體項目合作,共同引導(dǎo)行業(yè)規(guī)范,攜手打造中國最具權(quán)威和影響力的多語種國際傳播研究平臺。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||