金秋九月,艷陽高照。17日來自中國12個省、市、自治區(qū)和自治州的14個民族、14個語種的共80余名代表和有關專家齊聚拉薩,在此舉行以“中國民族語文翻譯理論與實踐”為主題的全國民族語文翻譯學術第十五次研討會。
本次會議共收到學術論文147篇,內容涵蓋了政治、經(jīng)濟、科技、教育、歷史、文學、司法等各個領域。西藏自治區(qū)副主席、自治區(qū)藏語文工作委員會副主任甲熱·洛桑丹增說,民族語文翻譯學術研討會已成為民族語文翻譯界共同交流探討翻譯理論、技巧和經(jīng)驗,互相學習、借鑒,共同發(fā)展、進步的一個良好的平臺。
西藏有300多萬人口、45個民族成份、8個世居民族,其中藏族人口占總人口的90.48%。甲熱·洛桑丹增說,藏語言文字是西藏的通用語言文字,近些年來,西藏在學習、使用和發(fā)展藏語文字工作方面成效顯著,藏語文學習得到全面普及、使用更加廣泛、發(fā)展更加科學。
本次研討會將采取主題報告會與分組交流會的方式,對新形勢下的民族語文翻譯工作,民族語文翻譯理論研究,民族語文翻譯史,新詞術語翻譯、統(tǒng)一與規(guī)范,廣播、影視、新聞出版、網(wǎng)絡等傳媒的民族語文翻譯現(xiàn)狀與發(fā)展,口譯和筆譯實務研究等展開研討。
中國民族語文翻譯局總譯審、副局長阿力木沙說,民族語文翻譯正在以橋梁的形式,溝通著多民族的文化與情感,翻譯作品,就像一條條紐帶,一座座橋梁,把黨的方針政策傳到邊疆民族地區(qū),把人類的文明理念傳到各族人民心中,使各族人民能夠共享優(yōu)秀文化成果。
中國有蒙、藏、維吾爾、哈薩克、朝、彝、壯等七種民族語言進入全國人民大會堂,服務于黨代會和全國“兩會”工作。對此中國國家民委教科司副巡視員安清萍認為,這體現(xiàn)了中國《憲法》和《民族區(qū)域自治法》等法律法規(guī)規(guī)定的各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標準 | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||