越南在1945年徹底廢除漢字,目前越南之后少數(shù)專業(yè)人士懂得漢字,越南為了傳承傳統(tǒng)文化,日前啟動(dòng)?xùn)|方經(jīng)典名著翻譯計(jì)劃,計(jì)劃翻譯東方經(jīng)典,其中的大多數(shù)都是中國(guó)古代的佛儒道三教古漢籍。
東方經(jīng)典名著翻譯計(jì)劃近日在河內(nèi)國(guó)家大學(xué)舉行研討會(huì),商議該項(xiàng)目實(shí)施問(wèn)題。該項(xiàng)目是由越南政府指導(dǎo)實(shí)施的5個(gè)國(guó)家級(jí)科技項(xiàng)目之一。東方經(jīng)典名著翻譯項(xiàng)目計(jì)劃翻譯的東方經(jīng)典包括150卷《大正藏》、9卷《儒藏》、兩卷《道藏》、儒家13部經(jīng)典、《道德經(jīng)》、《南華經(jīng)》、《沖虛真經(jīng)》等古代漢籍,而這些古代漢字書籍都是從中國(guó)傳到越南,越南在1945年后廢除漢字,所以至今已經(jīng)無(wú)多少人人數(shù)漢字,為了傳承傳統(tǒng)文化,越南翻譯這些東方經(jīng)典。
而這些將翻譯的經(jīng)典越南古籍版本均是漢字版本,都是古代從中國(guó)傳入越南。
東方經(jīng)典名著翻譯和發(fā)揮其精華價(jià)值(又稱東方經(jīng)典翻譯項(xiàng)目)是五個(gè)越南國(guó)家人文項(xiàng)目之一(其他幾個(gè)是《越南歷史》(國(guó)史)、《越南百科全書》、《越南國(guó)家地志》(國(guó)志)、越南知識(shí)體系數(shù)字化)。這五個(gè)項(xiàng)目對(duì)于越南而言歷史意義重大并具有特別重要的人文價(jià)值和時(shí)代價(jià)值。
越南東方經(jīng)典翻譯事件大約為10年,從2019年3月開始,花費(fèi)五年時(shí)間進(jìn)行翻譯。到2024年3月至2029年2月將翻譯的文本進(jìn)行完善,并在時(shí)間許可下翻譯佛、儒和道剩下越南漢字經(jīng)書。以期能盡量多的翻譯越南歷史是漢字古籍,使得越南人都能傳承越南傳統(tǒng)文化。
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||