西藏大學(xué)現(xiàn)代教育技術(shù)中心自主研發(fā)的“陽光藏漢機器翻譯系統(tǒng)”經(jīng)過3年多的科技攻關(guān),日前取得標(biāo)志性成果,翻譯準(zhǔn)確率平均達75%,為目前國內(nèi)首個藏漢專業(yè)翻譯軟件系統(tǒng),并將于年內(nèi)免費向社會提供服務(wù)。
在西藏大學(xué)實驗室里,技術(shù)人員擁措在頁面輸入網(wǎng)址后,輸入了一段藏文,點擊了翻譯鍵,不到2秒鐘,漢語譯文便出現(xiàn)在記者眼前。“這是一個藏漢雙向翻譯的軟件系統(tǒng),在準(zhǔn)確率方面領(lǐng)先國際水平?!表椖靠傌?fù)責(zé)人尼瑪扎西教授介紹說,從前要花費十幾個小時的翻譯工作,現(xiàn)在只需十幾分鐘就可解決問題,節(jié)省了80%的工作量。
“陽光藏漢機器翻譯系統(tǒng)”是2012年西藏自治區(qū)重點科研項目,對藏語自動分詞與詞性標(biāo)注、藏語語料庫、基于短語的藏漢統(tǒng)計機器翻譯技術(shù)等領(lǐng)域進行了深入研究。尼瑪扎西說:“隨著藏漢文化交流的進一步深入,社會對藏漢翻譯的需求很大,這套軟件的推出將極大地提高翻譯效率。”
據(jù)悉,在這個研究項目中,“陽光藏語自動分詞系統(tǒng)”的分詞速度達到每秒1000個藏文單詞,在藏文現(xiàn)代公文領(lǐng)域的分詞準(zhǔn)確率達95%。同時,為了輔助藏語自動分詞與詞性標(biāo)注,該研究項目修訂完善了《信息處理用藏語詞類標(biāo)記規(guī)范》,使之更符合藏文自動分詞、精確標(biāo)注和藏漢機器翻譯的實際需求。
研究團隊還研發(fā)了用于輔助藏語自動分詞與標(biāo)注的藏文電子詞典,包括10萬詞條的《機讀詞典》和《人讀詞典》。藏語語料庫建設(shè)了約300MB的藏語通用語料庫,包括約10MB藏語訓(xùn)練語料、30多萬句藏漢雙語精確對照語料等
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||