亚洲国产成人精品久久久国产_欧美日韩国产成人高清视频久久国产福利免费_国产又爽又黄无码无遮挡在线_丰满的邻居hd高清中文字幕_中国肥胖老太牲交_MD0112私人麻将馆艾秋_国产毛片粗话对白_菠萝蜜一区无限观看_中文字幕伊人无码久热_婷婷五月色综合色


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
服務(wù)規(guī)范
當(dāng)前位置: >> 服務(wù)規(guī)范 >> 服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)
杭州中譯翻譯公司中譯英翻譯專業(yè)術(shù)語摘要4
時(shí) 間:2018-12-03 11:05:43   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

1.      社會(huì)事業(yè)  social services/programs

2.      不斷提高政策的針對(duì)性、靈活性和前瞻性  make our policies more targeted, flexible, and forward-looking

3.      扎實(shí)推進(jìn)教育公平  make solid progress in making education more equitable

4.      理順能源價(jià)格體系  base the energy pricing system on market supply and demand

5.      理順政府與市場的關(guān)系  clearly define the roles/functions of the government and the market

6.      理順政府與公民和社會(huì)組織的關(guān)系  the government should properly handle its relationship with the public and social organizations

7.      逐步理順煤電價(jià)格關(guān)系  make the price of electricity better reflect the price of coal

8.      清理、規(guī)范行政審批事項(xiàng)  review and standardize procedures of administrative approval

9.      開展債務(wù)清理整頓  clear up debt obligations

10.    提高基本公共服務(wù)均等化水平  make delivery of basic public services more equitable; to ensure equal access to public service

11.    放寬落戶條件  relax restrictions on granting permanent residency

12.    發(fā)揮他們的積極作用  fully motivate them in doing sth.; keep them motivated in doing sth.

13.    銜接和落實(shí)好支持港澳經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的系列政策措施  implement coordinated policies and measures for supporting the economic and social development of Hong Kong and Macao

14.    建立社會(huì)救助和保障標(biāo)準(zhǔn)與物價(jià)上漲掛鉤的聯(lián)動(dòng)機(jī)制  increase social aid and security to offset price rises

15.    糾正有法不依、執(zhí)法不嚴(yán)、違法不究、粗暴執(zhí)法、瀆職失職和執(zhí)法腐敗等行為  resolve the problems of laws not being abided by or fully enforced, lawbreakers not being prosecuted, abuses in law enforcement, dereliction and neglect of duty, and corrupt practices in law enforcement

16.    開展勞動(dòng)關(guān)系爭議排查  settle labor disputes

17.    完善人才培養(yǎng)、任用、評(píng)價(jià)、激勵(lì)機(jī)制  improve the mechanism for training, employing, evaluating, and giving incentives to talented personnel

18.    發(fā)揮各地特色和優(yōu)勢  fully tap the distinctive strengths of each region; to optimize local distinctive strengths

19.    囤積居奇、操縱價(jià)格、惡意炒作  hoarding and profiteering, manipulating prices, and speculation

20.    優(yōu)撫對(duì)象  entitled group; recipient of government relief

21.    提高城鄉(xiāng)低保補(bǔ)助水平  increase subsistence allowances for rural and urban residents

22.    一次性生活補(bǔ)貼  one-off living allowances

23.    基本藥物安全性提高、價(jià)格下降  Basic drugs became safer and more affordable.

24.    掛職  to work on secondment

25.    選任  election-based appointment

26.    委任  direct appointment

27.    考任  examination-based appointment

28.    聘任  contract-based appointment

29.    雙向進(jìn)入、交叉任職  cross appointment

30.    基層鍛煉have community-level working experience; get tempered on a community-level post




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)