完善全球經(jīng)濟(jì)治理
中國(guó)提出的完善全球經(jīng)濟(jì)治理的根本目標(biāo)是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)全球化朝著均衡、普惠、共贏的方向發(fā)展。均衡,就是要兼顧發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家需求,平衡發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家關(guān)切。普惠,就是要把各種實(shí)實(shí)在在的利益和好處帶給所有國(guó)家,惠及各國(guó)人民。共贏,就是要把本國(guó)利益同他國(guó)利益結(jié)合起來(lái),把本國(guó)發(fā)展同各國(guó)共同發(fā)展聯(lián)系起來(lái)。全球經(jīng)濟(jì)治理應(yīng)該由世界各國(guó)共同參與,特別是增加新興市場(chǎng)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的代表性和發(fā)言權(quán)。
Improving Global Economic Governance
The goal of improving global economic governance is, in our view, to transform economic globalization into a balanced, win-win process that bring benefits to all. The process has to be balanced so as to accommodate the needs of both developed and developing countries, and address their concerns. It should ensure that real results and benefits will accrue to all countries and their people. It should be a win-win game in which the interests and development needs of individual countries are interlocked and coordinated. Global economic governance requires the participation of all countries, and in particular enhanced representation of and a bigger say for emerging-market and developing countries.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||