臺(tái)灣海峽導(dǎo)彈危機(jī)是指1995年至1996年間,中國(guó)政府為震懾"臺(tái)獨(dú)"勢(shì)力、反擊美國(guó)的外交挑釁而進(jìn)行的系列軍事演習(xí)行動(dòng)。
1995年6月7日至11日,"臺(tái)獨(dú)"分子李登輝訪美,美國(guó)政府打破了將近17年不準(zhǔn)臺(tái)灣最高層領(lǐng)導(dǎo)人訪美的"禁令",嚴(yán)重?fù)p害了中美關(guān)系的政治基礎(chǔ)。同時(shí)還為臺(tái)灣當(dāng)局推行"兩個(gè)中國(guó)"、"一中一臺(tái)"政策打氣撐腰,助長(zhǎng)了臺(tái)灣當(dāng)局和國(guó)際反華勢(shì)力的囂張氣焰。為維護(hù)地區(qū)和平、震懾臺(tái)獨(dú)分子、反擊美國(guó)的外交挑釁,1995年7月和1996年3月,中國(guó)進(jìn)行了兩次大規(guī)模導(dǎo)彈實(shí)彈發(fā)射演習(xí),臺(tái)海局勢(shì)驟然緊張,因此被稱(chēng)為"臺(tái)灣海峽導(dǎo)彈危機(jī)"。
"臺(tái)灣海峽導(dǎo)彈危機(jī)"有力地震懾了"臺(tái)獨(dú)"勢(shì)力,充分表明了中國(guó)政府維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一的堅(jiān)定意志和決心,也使得克林頓政府清楚地認(rèn)識(shí)到臺(tái)灣問(wèn)題的敏感性以及中美關(guān)系的重要性。
The Taiwan Strait Missile Crisis
The Taiwan Strait missile crisis was triggered by a series of military exercises conducted by the Chinese government in 1995 and 1996 to deter a visible display of separatist ambitions on Taiwan and to counter U.S. diplomatic provocation.
Lee Teng-hui, a proponent of Taiwan independence, visited the United States from June 7 to 11, 1995, after the U.S. government revoked a 17-year ban on visits by high-level Taiwanese officials to the United States in a policy reversal that seriously undermined the political basis for Sino-US relations. The U.S. government also gave its backing to the Taiwanese authorities in promoting the "two Chinas" or "one China, one Taiwan" policy, encouraging the Taiwanese authorities and international anti-China forces to launch further and more egregious initiatives. In order to maintain regional peace, deter further moves by Taiwanese separatists, and respond to U.S. diplomatic provocation, China conducted two large-scale live-firing missile exercises in July 1995 and March 1996. The rapid escalation of tensions in the Taiwan Strait that followed was called the "Taiwan Strait missile crisis."
A potent deterrent against attempts to spit the nation, the "Taiwan Strait missile crisis"demonstrated the firm resolve of the Chinese government to preserve national unity, and sent an unequivocal message to the Clinton administration that it should be clear about the sensitive nature of the Taiwan question and the importance of Sino-US relations.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||