亚洲国产成人精品久久久国产_欧美日韩国产成人高清视频久久国产福利免费_国产又爽又黄无码无遮挡在线_丰满的邻居hd高清中文字幕_中国肥胖老太牲交_MD0112私人麻将馆艾秋_国产毛片粗话对白_菠萝蜜一区无限观看_中文字幕伊人无码久热_婷婷五月色综合色


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
服務(wù)規(guī)范
當(dāng)前位置: >> 服務(wù)規(guī)范 >> 服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)
綠色絲綢之路中英文對照翻譯規(guī)范
時 間:2024-03-19 16:19:44   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

綠色絲綢之路

環(huán)境問題是人類社會面臨的共同問題。2016年6月22日,習(xí)近平主席在烏茲別克斯坦最高會議立法院發(fā)表演講時指出,要著力深化環(huán)保合作,踐行綠色發(fā)展理念,加大生態(tài)環(huán)境保護力度,攜手打造綠色絲綢之路。此前中國公布的《推動共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀(jì)海上絲綢之路的愿景與行動》也明確提出,強化基礎(chǔ)設(shè)施綠色低碳化建設(shè)和運營管理,在建設(shè)中充分考慮氣候變化影響,在投資貿(mào)易中突出生態(tài)文明理念,加強生態(tài)環(huán)境、生物多樣性和應(yīng)對氣候變化合作,共建綠色絲綢之路。綠色絲綢之路體現(xiàn)了可持續(xù)發(fā)展的理念,它要求在“一帶一路”建設(shè)中秉承綠色和環(huán)保理念,正確處理經(jīng)濟增長和環(huán)境保護的關(guān)系,充分考慮沿線國家的生態(tài)承載能力,共建一個良好的生態(tài)環(huán)境?!耙粠б宦贰币?guī)劃已將生態(tài)環(huán)保、防沙治沙、清潔能源等列為重點發(fā)展產(chǎn)業(yè),綠色絲綢之路面臨發(fā)展良機。

Silk Road to green development

Environmental protection is a common concern of humanity. Addressing the Legislative Chamber of the Uzbek Supreme Assembly on June 22, 2016, President Xi Jinping emphasized the need to strengthen cooperation in environmental and ecological protection, so as to build a Silk Road to green development. This idea had previously been affirmed by the Chinese government in a white paper entitled Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st-Century Maritime Silk Road – Vision and Actions. The document highlights the importance of a green, low-carbon approach to building and operating infrastructure, taking into full account the imperative to mitigate the impact of climate change. It encourages joint efforts to build a Silk Road to green development by integrating ecological considerations into trade and investment strategies, and expanding cooperation in protecting the environment and biodiversity and addressing climate change. Contributing to the goal of sustainable development, and informed by the concept of environmentally friendly development, the Silk Road to green development initiative calls for a careful balance between economic growth and environmental protection, with due consideration given to the ecological carrying capacity of the countries concerned. Ecological protection, prevention and control of desertification, and clean energy, among others, already feature prominently in strategic planning exercises for implementing the Belt and Road Initiative. The prospects for a Silk Road to green development look bright.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號