亚洲国产成人精品久久久国产_欧美日韩国产成人高清视频久久国产福利免费_国产又爽又黄无码无遮挡在线_丰满的邻居hd高清中文字幕_中国肥胖老太牲交_MD0112私人麻将馆艾秋_国产毛片粗话对白_菠萝蜜一区无限观看_中文字幕伊人无码久热_婷婷五月色综合色


7x12翻譯服務(wù)熱線(xiàn)
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
國(guó)家主席的發(fā)言“我將無(wú)我,不負(fù)人民”有哪些譯法?(中英文詳解)
時(shí) 間:2019-03-28 09:50:19   杭州中譯翻譯有限公司

  國(guó)家主席習(xí)近平在對(duì)意大利進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)期間說(shuō)了這樣一句話(huà)“我將無(wú)我,不負(fù)人民”。他說(shuō)道,這么大一個(gè)國(guó)家,責(zé)任非常重、工作非常艱巨。我將無(wú)我,不負(fù)人民。我愿意做到一個(gè)“無(wú)我”的狀態(tài),為中國(guó)的發(fā)展奉獻(xiàn)自己。那么在英文中對(duì)于這句話(huà),我們可以有哪些譯法呢?讓杭州中譯翻譯公司為您介紹。

  杭州中譯翻譯公司.jpg

    1. I am ready to give up the self to serve the people.

 “無(wú)我”中的“我”,是十分抽象的,相當(dāng)于英語(yǔ)中的“self”。 “無(wú)”則可以翻譯成英語(yǔ)中的give up或其它同義的詞語(yǔ)。把“不負(fù)人民”翻譯成英語(yǔ)to serve the people,采用直接陳述的形式,能使意思更加清楚明了。 此外,“我將無(wú)我”中的“將”采用be ready / prepared to… 的說(shuō)法,能夠表達(dá)一種“意愿、決心”,能體現(xiàn)原話(huà)中原本的語(yǔ)氣與期望。

  2. I will put aside my own well-being for the good of my people.

  這個(gè)譯法沒(méi)有拘泥于原文的句式,而是將“無(wú)我”的含義具體化,翻譯為“put aside(暫不考慮,把…放在一邊) my own well-being”,“不負(fù)人民”則意譯為“ for the good (利益)of my people”。

  3. Selfless shall I be for no failure of public expectations.

  他將“我無(wú)”簡(jiǎn)單處理為“selfless”,并采用倒裝修辭的方式,從而更貼近原文的古文韻味。“不負(fù)人民”則忠實(shí)地翻譯為“no failure of public expectations”。

  根據(jù)翻譯的目的論,目的決定了翻譯方法。那么對(duì)于不同的閱讀群體,我們也要采取不同的譯法。以上就是杭州中譯翻譯公司為您帶來(lái)的介紹。

   




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)