4月1日,應(yīng)急管理部發(fā)布消息稱,3月30日四川省涼山彝族自治州境內(nèi)發(fā)生森林火災(zāi),已有30人在撲火行動中死亡。
Thirty people were confirmed killed while fighting a forest fire that broke out on Saturday in the Liangshan Yi autonomous prefecture, Sichuan province, the Ministry of Emergency Management said in a statement on Monday.
應(yīng)急管理部稱,4月1日18點30分, 所有遇難者遺體均已找到,包括27名消防隊員和3名當(dāng)?shù)厝罕姟?/p>
By 6:30 pm on Monday, the bodies of the victims were all recovered, including 27 firefighters and three locals, said the ministry.
據(jù)四川省應(yīng)急管理廳副廳長周彤介紹,據(jù)初步掌握的情況,目前主要的撲救難點在于:
一是火場最高海拔約3700米,海拔高(high altitude),風(fēng)大且方向不定,火勢難控制;
二是木里當(dāng)?shù)氐匦螐?fù)雜(complex terrain),尤其是雅礱江沿岸一帶山高坡陡,很多地方?jīng)]有路(lack of road access),給滅火和搜救工作帶來很大困難;
三是當(dāng)?shù)厣指硨虞^厚(thick humus layer),火不易打熄;
四是山上取水非常困難(difficulty in getting water)。
根據(jù)專家初步分析,此次火災(zāi)很可能是由雷電引發(fā)的(the fire was possibly caused by thunder),在燃燒過程中可能還發(fā)生了“轟燃(flashover)”現(xiàn)象,其突發(fā)性導(dǎo)致部分滅火人員避難不及時?!稗Z燃”指在一限定空間內(nèi), 所有可燃物表面全部卷入燃燒的瞬變狀態(tài)。
下面來看看有關(guān)火災(zāi)的詞匯:
森林火災(zāi) forest fire
緊急狀態(tài) state of emergency
燃燒面積 burning area
燃燒強度 burning intensity
伴隨性火災(zāi) accompanying fire
消防演習(xí) fire drill
消防噴淋系統(tǒng) sprinkler system
森林防火隔離帶 firebreak/fire line
山火 wildfire
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個好,杭州翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號 浙ICP備15039916號 |
||||