亚洲国产成人精品久久久国产_欧美日韩国产成人高清视频久久国产福利免费_国产又爽又黄无码无遮挡在线_丰满的邻居hd高清中文字幕_中国肥胖老太牲交_MD0112私人麻将馆艾秋_国产毛片粗话对白_菠萝蜜一区无限观看_中文字幕伊人无码久热_婷婷五月色综合色


7x12翻譯服務(wù)熱線(xiàn)
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有哪些特點(diǎn)?
時(shí) 間:2019-07-22 22:58:25   杭州中譯翻譯有限公司·杭州濱江翻譯公司·專(zhuān)業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)

  要想翻譯好法律行業(yè)中的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),就得先了解清楚法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)都有哪些特點(diǎn),這樣才能幫助我們更好地進(jìn)行翻譯。下面我們來(lái)看看有哪些特點(diǎn)吧。

  1)詞義的單一性。一切科學(xué)術(shù)語(yǔ)最突出的特點(diǎn)是詞義單一而固定,在這一點(diǎn)上,英漢法律術(shù)語(yǔ)是一樣的。因此,在具體運(yùn)用過(guò)程中,任何人在任何情況下都必須對(duì)其有統(tǒng)一的解釋。法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的單一性主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。一是每個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)所表示的都是一個(gè)特定的法律概念,在使用時(shí)其他任何詞語(yǔ)都不能代替。二是某一個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)即使在民族共同語(yǔ)種屬多義詞,一旦進(jìn)入法律語(yǔ)言作為專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)出現(xiàn)時(shí),也只能保留一個(gè)義項(xiàng)。

  2)詞語(yǔ)的對(duì)義性。詞語(yǔ)的對(duì)義性是指詞語(yǔ)的意義互相矛盾、互相對(duì)立,即詞語(yǔ)所表示的概念在邏輯上具有一種矛盾或?qū)α⒌年P(guān)系。如“一般”與“特殊”、“上面”與“下面”等。

  3)使用上的變異性。法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的變異性是指有些術(shù)語(yǔ)的使用與民族共同語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣有所不同。如“不作為”、“不能犯”這兩個(gè)法律術(shù)語(yǔ),在民族共同語(yǔ)中,“不笑”、“不能”、屬動(dòng)詞詞組,在句子中常充當(dāng)謂語(yǔ)。而在法律語(yǔ)言中,作為法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的“不作為”、“不能犯”不再是動(dòng)詞詞組,而是具有動(dòng)詞功能的法律概念,在句中常常充當(dāng)主語(yǔ)和賓語(yǔ),而不能充當(dāng)謂語(yǔ)。

  4)詞語(yǔ)的類(lèi)義性。類(lèi)義詞是指意義同屬某一類(lèi)別的詞。英漢法律專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)存在大量的類(lèi)義詞是其又一大特點(diǎn)。如:“car(小汽車(chē))”、“bus(公共汽車(chē))”、“truck(卡車(chē))”、“train(火車(chē))”等都屬于“vehicle(車(chē)輛)”類(lèi)的類(lèi)義詞。如“crime(罪,罪行)”就是一個(gè)屬概念,人們可以根據(jù)犯罪行為的不同性質(zhì)將其劃分為許多種類(lèi)的罪,這許多種類(lèi)的罪就成為種概念。




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)