亚洲国产成人精品久久久国产_欧美日韩国产成人高清视频久久国产福利免费_国产又爽又黄无码无遮挡在线_丰满的邻居hd高清中文字幕_中国肥胖老太牲交_MD0112私人麻将馆艾秋_国产毛片粗话对白_菠萝蜜一区无限观看_中文字幕伊人无码久热_婷婷五月色综合色


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
經(jīng)典案例
當(dāng)前位置: >> 經(jīng)典案例 >> 翻譯知識(shí)
山川異域,風(fēng)月同天的英文翻譯
時(shí) 間:2020-02-12 12:46:21   杭州中譯翻譯有限公司

  自全民抗擊疫情以來(lái),一批從鄰國(guó)日本捐贈(zèng)而來(lái)的物資吸引了公眾的注意力,尤其是紙箱標(biāo)簽上寫著八個(gè)漢字“山川異域,風(fēng)月同天”,除了讓無(wú)數(shù)中國(guó)人感到溫暖感動(dòng)外,也被如此雋永的詩(shī)詞折服。那么,如此精巧又蘊(yùn)含詩(shī)意的詞句,用英文該怎么翻譯呢? 

  網(wǎng)上有幾種不同風(fēng)格翻譯:

  譯法一: Lands apart, sky shared.

  譯法二: Mountains in differ, moonlight forever.

  譯法三: Separated by mountains but fostered by shared wind and moonlight.

  譯法四: Though miles apart, we are under the same sky.

  Anyway, you are not alone in this battle, 讓我們?yōu)槲錆h加油,為中國(guó)加油!




  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)