一、詞、短語或詞組類
■ 緣分 → predestined relationship
■ 緣 → reason; cause; sake, relationship, edge; fringe, climb
■ 無緣無故地 → for no reason at all
■ 血緣 → blood relationship
■ 人緣 → relations with people
■ 姻緣 → predestined marriage
■ 前世因緣 → predestination
■ 天賜良緣 → a god-sent marriage; a good marriage arranged in Heaven
■ 天緣巧合 → a luck coincidence
■ 投緣的街坊們 → congenial neighbors
■ 化緣 → beg for alms
■ 有人緣 → enjoy great popularity
■ 喜結(jié)良緣 → tie the nuptial knot
■ 締結(jié)姻緣 → form marital tie
■ 聊得投緣 → talk congenially
■ 有緣結(jié)識(shí)某人 → be lucky to get acquainted with sb.
■ 無緣結(jié)識(shí)某人 → have no opportunity to get acquainted with sb.
■ 與某人有一面之緣 → happen to have met sb. once
二、句子類
■ 婚姻是緣分。 → A couple's conjugal fate is prearranged.
■ 我在班里有人緣。→ I am popular with my classmates.
■ 他們結(jié)婚是緣分?!?It was destined that they would marry.
■ 有緣終相逢?!?Fate brings together people who are far apart.
■ 無緣不相逢。→ There is no meeting without predestination.
■ 我與煙酒無緣。→ Smoking and drinking don't appeal to me.
■ 好事似乎與他無緣。→ Good luck seemed to be wholly denied to him.
■ 機(jī)緣湊巧,我找到一份工作?!?As luck would have it, I found a job.
■ 對(duì)不起,我遲到了——因?yàn)楦牡赖木壒??!?Sorry I’m late there was a diversion.
■ 我發(fā)現(xiàn)班里有幾個(gè)同學(xué)和我挺投緣?!?I found quite a few classmates congenial to me.
■ 花徑不曾緣客掃。 → The garden path has never been cleared for the visit of a guest.
■ 他們倆有情無緣。→ The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.
■ 我因健康的緣故不得已才退休了。→ I had to retire on medical grounds / on the grounds of ill health.
■ 他們的結(jié)合是美滿的姻緣。→ Their wedlock is a happy marriage.
■ 不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。 → I can't tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain.
■ 有緣千里來相會(huì),無緣對(duì)面不相逢?!?As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.
■ 世上沒有無緣無故的愛,也沒有無緣無故的恨。 → There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.
■ 真遺憾,我們一直無緣相見。 → It is a pity that we have no opportunity to meet each other.
■ 科學(xué)家不斷地把知識(shí)領(lǐng)域的邊緣向外擴(kuò)展?!?Scientists continue to push back the boundaries of knowledge.
■ 在這家商行里想增加工資簡直是緣木求魚。→ Getting a pay rise in this firm is like getting blood from a stone.
■ 千里姻緣一線牽。→ Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.
■ 他唯一出風(fēng)頭的事是他與斯大林有一面之緣?!?His only claim to fame is that he once met Stalin.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||