社會(huì)主義核心價(jià)值觀
改革開(kāi)放以來(lái),我們始終注重從價(jià)值的角度來(lái)認(rèn)識(shí)和理解社會(huì)主義。鄧小平反復(fù)指出,貧窮不是社會(huì)主義,平均主義不是社會(huì)主義,兩極分化不是社會(huì)主義,沒(méi)有民主就沒(méi)有社會(huì)主義,沒(méi)有法制也沒(méi)有社會(huì)主義等等;江澤民提出,人的全面發(fā)展是社會(huì)主義新社會(huì)的本質(zhì)要求等等;胡錦濤提出,社會(huì)公平和正義是社會(huì)主義制度的本質(zhì)要求,社會(huì)和諧是中國(guó)特色社會(huì)主義的本質(zhì)屬性,以人為本是科學(xué)發(fā)展觀的核心等等。2012年召開(kāi)的黨的十八大則明確提出了培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀的根本任務(wù),強(qiáng)調(diào)要倡導(dǎo)富強(qiáng)、民主、文明、和諧,倡導(dǎo)自由、平等、公正、法治,倡導(dǎo)愛(ài)國(guó)、敬業(yè)、誠(chéng)信、友善。社會(huì)主義核心價(jià)值觀把涉及國(guó)家、社會(huì)、公民三個(gè)層面的價(jià)值要求融為一體,體現(xiàn)了社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)的本質(zhì)要求,體現(xiàn)了社會(huì)主義制度在思想和精神層面的質(zhì)的規(guī)定性,是當(dāng)代中國(guó)精神的集中體現(xiàn),凝結(jié)著全體人民共同的價(jià)值追求。社會(huì)主義核心價(jià)值觀深入回答了要建設(shè)什么樣的國(guó)家、建設(shè)什么樣的社會(huì)、培育什么樣的公民的重大問(wèn)題。培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,要以培養(yǎng)擔(dān)當(dāng)民族復(fù)興大任的時(shí)代新人為著眼點(diǎn),強(qiáng)化教育引導(dǎo)、實(shí)踐養(yǎng)成、制度保障,把社會(huì)主義核心價(jià)值觀融入社會(huì)發(fā)展各方面,轉(zhuǎn)化為人們的情感認(rèn)同和行為習(xí)慣。
Core values of socialism
Since China began its reform and opening up, it has perceived and interpreted socialism from the angle of values. Deng Xiaoping reiterated more than once that neither pauperism nor egalitarianism is socialism, still less is polarization, and that without democracy or legal system there can be no socialism. Jiang Zemin said that people’s all-around development is essential for building a new socialist society. Hu Jintao pointed out that social fairness and justice are the essential requirement of socialism, that social harmony is the salient feature of Chinese socialism, and that the Scientific Outlook on Development is a philosophy that puts people first.
On November 8, 2012, the 18th CPC National Congress called for a major drive to foster the core values of Chinese socialism, as represented at three different levels for the state, for society, and for individual citizens. At the state level, China must be a country with prosperity, democracy, civility, and harmony. For society, it should be one of freedom, equality, justice and the rule of law. And for individual citizens, we need patriotism, professionalism, integrity and good will.
The core values of socialism, as an aggregation of these goals, are an essential part of the socialist ideology and define the ideological and intellectual pursuits of the socialist system. They embody the essence of advanced culture, and are the true expressions of the value of the path, theories and institutions of socialism with Chinese characteristics.
In the core values of socialism, we have found answers to important questions: what kind of a country and society do we want to build, and what kind of a citizenry do we need to develop? To develop and promote the core values of socialism, we must first start with education, to make sure that these values become part of our daily life and that they are rooted in the traditional culture in which we as Chinese take such great pride.
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||