2022年5月28日, 在習(xí)近平總書記發(fā)表關(guān)于加強(qiáng)我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)的“5· 31講話”即將一周年之際,第二屆“國(guó)家翻譯能力:理論建構(gòu)與實(shí)踐探索”學(xué)術(shù)研討會(huì)在線舉行。本次會(huì)議由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)主辦,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)家翻譯能力研究中心、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院承辦。中國(guó)外文局副局長(zhǎng)兼總編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)高岸明,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)副校長(zhǎng)趙剛,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)口譯委員會(huì)主任仲偉合等出席會(huì)議并在開幕式上致辭。
高岸明在致辭中表示,2021年5月31日,習(xí)近平總書記在中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)發(fā)表重要講話,為新時(shí)代加強(qiáng)和改進(jìn)國(guó)際傳播工作錨定了歷史方位和時(shí)代使命,提供了根本遵循和行動(dòng)指南。國(guó)家翻譯能力建設(shè)是國(guó)際傳播能力建設(shè)的重要組成部分,是構(gòu)建具有鮮明中國(guó)特色戰(zhàn)略傳播體系的基礎(chǔ)性要素。面對(duì)新形勢(shì)新任務(wù)新要求,提升國(guó)家翻譯能力需要進(jìn)一步提高政治站位,強(qiáng)化大局意識(shí);進(jìn)一步團(tuán)結(jié)引領(lǐng)行業(yè),匯聚資源力量;進(jìn)一步加強(qiáng)產(chǎn)學(xué)結(jié)合,擴(kuò)大協(xié)同協(xié)作;進(jìn)一步開展深度融合,發(fā)揮示范效應(yīng)。高岸明充分肯定了北外倡導(dǎo)開展國(guó)家翻譯能力研究和指標(biāo)指數(shù)研制的創(chuàng)新努力和積極探索,表示中國(guó)外文局將一如既往地與北外等各高校建設(shè)戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,大力支持在學(xué)術(shù)研究、智庫(kù)服務(wù)、人才培養(yǎng)、對(duì)外合作、社會(huì)服務(wù)等領(lǐng)域?qū)嵤┥疃群献鳎绕涔膭?lì)圍繞國(guó)家翻譯能力支撐體系建設(shè)、翻譯行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化體系建設(shè)等重點(diǎn)選題開展聯(lián)合研究與共同實(shí)踐。相信在學(xué)界業(yè)界的共同努力下,一定會(huì)推出更多聚焦國(guó)家翻譯能力重大現(xiàn)實(shí)問題的研究成果和創(chuàng)新產(chǎn)品,以優(yōu)異成績(jī)迎接黨的二十大勝利召開!
趙剛在致辭中表示,習(xí)近平總書記關(guān)于加強(qiáng)我國(guó)國(guó)際傳播能力建設(shè)“5.31”重要講話,為我國(guó)新時(shí)代翻譯事業(yè)發(fā)展和國(guó)際傳播工作的改進(jìn)提供了根本遵循。北外于去年正式成立國(guó)家翻譯能力研究中心,發(fā)布國(guó)家翻譯能力指數(shù)、中國(guó)大學(xué)翻譯能力指數(shù),這對(duì)于引領(lǐng)國(guó)家翻譯能力建設(shè)及翻譯學(xué)科發(fā)展具有重要意義。近年來,北外與中國(guó)外文局建立高端翻譯人才聯(lián)合培養(yǎng)基地,與中國(guó)翻譯研究院簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,雙方在科學(xué)研究、翻譯實(shí)踐、人才培養(yǎng)等領(lǐng)域深化交流,開展多項(xiàng)合作,取得了卓有成效地實(shí)質(zhì)性進(jìn)展。本次會(huì)議上,各位專家學(xué)者將再次圍繞國(guó)家翻譯能力這一議題展開研討、分享智慧,這是對(duì)落實(shí)總書記重要指示,共同推進(jìn)國(guó)家翻譯能力和國(guó)際傳播能力建設(shè)的又一具體貢獻(xiàn)。
仲偉合在致辭中表示,北外為翻譯學(xué)科以及專業(yè)建設(shè)、翻譯研究做出了重要貢獻(xiàn),其倡導(dǎo)的國(guó)家翻譯能力研究回答了為誰(shuí)培養(yǎng)翻譯人才、培養(yǎng)什么樣的翻譯人才等問題;而大學(xué)翻譯能力研究則回答了怎樣培養(yǎng)社會(huì)所需要的翻譯人才的問題。
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)家翻譯能力研究中心主任、高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)任文教授發(fā)布了由國(guó)家翻譯能力研究中心獨(dú)立研發(fā)的2021年全球193個(gè)國(guó)家翻譯能力指數(shù)和中國(guó)454所大學(xué)翻譯能力指數(shù)。
來自上海交通大學(xué)的楊楓教授、上海大學(xué)的傅敬民教授、中國(guó)政法大學(xué)的張法連教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的王華樹副教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的姚斌教授、中國(guó)傳媒大學(xué)的金海娜教授、臺(tái)灣輔仁大學(xué)的楊承淑教授、英國(guó)利茲大學(xué)的王斌華教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的任文教授、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的王克非教授分別作了題為“國(guó)家翻譯能力的知識(shí)翻譯學(xué)闡釋”“國(guó)家翻譯能力的理論研究能力”“提升國(guó)家法律翻譯能力的對(duì)策思考”“國(guó)家翻譯技術(shù)能力研究”“建國(guó)初期的國(guó)家翻譯能力建設(shè)初探(1949-1966)”“國(guó)家影視外譯能力:實(shí)踐與發(fā)展”“中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)醫(yī)療翻譯能力建設(shè)”“英國(guó)國(guó)家語(yǔ)言和翻譯能力建設(shè)的動(dòng)態(tài)——基于近年英國(guó)外語(yǔ)和翻譯學(xué)科報(bào)告和政策的觀察”“國(guó)家對(duì)外翻譯傳播能力:理論建構(gòu)與實(shí)踐發(fā)展”“翻譯研究的當(dāng)下熱點(diǎn)和未來方向”的主旨演講。當(dāng)代中國(guó)與世界研究院黨委書記、副院長(zhǎng),《中國(guó)翻譯》雜志主編楊平做會(huì)議總結(jié)發(fā)言。
(本新聞稿轉(zhuǎn)載與中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)官網(wǎng))
0571-88272987 88272986 | ||||
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) | ||||
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào) 浙ICP備15039916號(hào) |
||||