亚洲国产成人精品久久久国产_欧美日韩国产成人高清视频久久国产福利免费_国产又爽又黄无码无遮挡在线_丰满的邻居hd高清中文字幕_中国肥胖老太牲交_MD0112私人麻将馆艾秋_国产毛片粗话对白_菠萝蜜一区无限观看_中文字幕伊人无码久热_婷婷五月色综合色


7x12翻譯服務(wù)熱線
400 867 2009
服務(wù)規(guī)范
當(dāng)前位置: >> 服務(wù)規(guī)范 >> 服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)
五位一體總體布局中英文對(duì)照翻譯規(guī)范
時(shí) 間:2025-04-15 13:22:17   杭州中譯翻譯有限公司質(zhì)量管理部

“五位一體”總體布局

2012年11月8日,中共十八次全國(guó)代表大會(huì)提出經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè)五位一體的建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義總布局。在堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心的同時(shí),全面推進(jìn)經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)、生態(tài)文明建設(shè),促進(jìn)現(xiàn)代化建設(shè)各個(gè)環(huán)節(jié)、各個(gè)方面協(xié)調(diào)發(fā)展?!拔逦灰惑w”和“四個(gè)全面”相互促進(jìn)、統(tǒng)籌聯(lián)動(dòng),在推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的基礎(chǔ)上,建設(shè)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、民主政治、先進(jìn)文化、生態(tài)文明、和諧社會(huì),協(xié)同推進(jìn)人民富裕、國(guó)家強(qiáng)盛、中國(guó)美麗?!拔逦灰惑w”總體布局的提出,體現(xiàn)了中國(guó)共產(chǎn)黨對(duì)協(xié)調(diào)發(fā)展認(rèn)識(shí)的不斷深化,對(duì)中國(guó)特色社會(huì)主義規(guī)律認(rèn)識(shí)的不斷深化。

The Overall Plan for Development in Five Areas

An Overall Plan for Development in Five Areas – the development of socialism with Chinese characteristics encompassing economic, political, cultural, social and ecological development – was proposed on November 8, 2012 at the 18th National Congress of the CPC. While economic development continues to be the central pillar, economic, political, cultural, social and ecological development are to be promoted on all fronts, modernization is to be fostered in all areas, and all elements are to be developed in a coordinated manner. The Overall Plan for Development in Five Areas and the Four-pronged Strategy support each other and interact in a planned manner. Proceeding from economic growth, they help develop a socialist market economy, democratic governance, advanced culture, ecological progress, and a harmonious society. Together, they help make the people more prosperous, the country stronger, and China more beautiful. The enunciation of the Overall Plan for Development in Five Areas illustrates how the CPC continues to extend its understanding of coordinated development and of the framework of socialism with Chinese characteristics.



  0571-88272987   88272986
杭州翻譯公司,杭州翻譯公司哪個(gè)好,杭州翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
浙公網(wǎng)安備 33010802003197號(hào)  浙ICP備15039916號(hào)